_mv 大张伟「范儿」
大張偉の2ndアルバム『大张旗鼓』から
3曲目となるMVが公開されました。
タイトルは「范儿」。
范儿は中国で流行している若者言葉でstylishという意味。
香港の花蜜友達に偶然教えてもらったばかりの単語でした。
クイックチャイナさんの曲解説によると
「もともと京劇で使われる専門用語で、現代若者の
素直さと自信満々の様子を表現したダンス曲」とのこと。
毎度のことながら激しいキーワードの繰り返しで
耳にこびり付くわけなのですけれども
今回は特に大張偉お得意の「儿(er)」攻撃により
エフェクトがかかってるんかしらと思うような
独特な雰囲気に仕上がっております。
歌詞も、いつもたいがい、
「これ、意味ない、何も意味ないよ」
と中国人の友達があきれながら訳してくれるのだけど
「我要的就是范儿」というところは
彼らしくてとても大好きなところです。
新しいも古いも、持ってる持ってないも関係ない、
ボクが欲しいのはスタイルなんだと。
てことで、この手作り感溢れるMVなのですけれども
監督はご存知、王文博。 元・花兒のドラマーですね。
「新无言的结局」のときは出演者として登場してましたが
今回は完全に裏方に徹していたようです。
タイトル通り、萝莉(ロリータ)、精英、
富二(富豪の二代目みたいなこと?造形が素晴らしい(笑)
いかにもいそうなイキッたジュニア風)、摇滚(ロック)など
色んなスタイルの大張偉が出てきます。
私が特に好きなのは“文青”=文芸青年。
そのときの格好が、盧廣仲ばりのマッシュに眼鏡に変てこTシャツ。
(おそらく、798とか南羅鼓巷あたりに売ってるものかと。)
絵も言えぬ表情と相まって、非常に好きです。
あと「暴潮」も、好き好き。
諸々のチープさも含めて、大好きなMV。
3曲目となるMVが公開されました。
タイトルは「范儿」。
范儿は中国で流行している若者言葉でstylishという意味。
香港の花蜜友達に偶然教えてもらったばかりの単語でした。
クイックチャイナさんの曲解説によると
「もともと京劇で使われる専門用語で、現代若者の
素直さと自信満々の様子を表現したダンス曲」とのこと。
毎度のことながら激しいキーワードの繰り返しで
耳にこびり付くわけなのですけれども
今回は特に大張偉お得意の「儿(er)」攻撃により
エフェクトがかかってるんかしらと思うような
独特な雰囲気に仕上がっております。
歌詞も、いつもたいがい、
「これ、意味ない、何も意味ないよ」
と中国人の友達があきれながら訳してくれるのだけど
「我要的就是范儿」というところは
彼らしくてとても大好きなところです。
新しいも古いも、持ってる持ってないも関係ない、
ボクが欲しいのはスタイルなんだと。
てことで、この手作り感溢れるMVなのですけれども
監督はご存知、王文博。 元・花兒のドラマーですね。
「新无言的结局」のときは出演者として登場してましたが
今回は完全に裏方に徹していたようです。
タイトル通り、萝莉(ロリータ)、精英、
富二(富豪の二代目みたいなこと?造形が素晴らしい(笑)
いかにもいそうなイキッたジュニア風)、摇滚(ロック)など
色んなスタイルの大張偉が出てきます。
私が特に好きなのは“文青”=文芸青年。
そのときの格好が、盧廣仲ばりのマッシュに眼鏡に変てこTシャツ。
(おそらく、798とか南羅鼓巷あたりに売ってるものかと。)
絵も言えぬ表情と相まって、非常に好きです。
あと「暴潮」も、好き好き。
諸々のチープさも含めて、大好きなMV。
コメント
コメントを投稿