_mv 大张伟《咻一咻》

シォウシォウイシォウイシォウ、
ニウジャニウジャ歌とりますけれども
仕事テンぱりすぎて壊れたんじゃなくて
れっきとした歌詞なんですよということで。

大張偉の春節ソングが登場。よ!! 待ってたよ!!

とある報道によりますと。
1月7日、今年の春晩(大晦日に国営放送CCTVで
放送される歌合戦)でお年玉をあげる新しい遊び方、
“咻红包、传福气”活動のスタートを北京で発表。
大晦日の夜に春晩を観るのと同時に、
携帯電話でアプリ? を開くと“咻红包”活動に参加できる。
CCTVの春晩の現場と連動させることも可能。
大張偉はこの春晩“咻红包”活動のためにテーマ曲である
《咻一咻》を制作した、とのこと。イベントの司会者は
「2016年新的广场舞神曲又诞生了」と笑った。

广场舞というのがよく意味がわからんけど
文字でイメージするだに、中国のおっちゃんおばちゃんが
広場でよく踊ってるあんな感じのダンスのことかしらん。

それよりなにより“咻红包”ってなんやねん、
“咻一咻”の咻ってどういうニュアンスやねん、と
音源のみがリリースされたときから
ずっと謎だったわけですけれども
やっとこ公開されたMVにそのヒントが隠されている、っぽい!



咻咻(XIU XIU)♪ と歌っているとき、
指を手のひらに当ててスライドさせるような
動きをするのですけれども、もしかしてこれ、
フリックするみたいな意味合いなのでしょうか。
上海在住の友人にたずねた際に
最近微博で画面上に現れたお年玉(紅包)を
シュッととる、みたいな遊びが流行っているとか?? で
咻には特に意味はなく
シュッと、みたいなニュアンスではないかと。
口へんの付いた漢字は得てして
擬音語擬態語感嘆語を表すことが多いし
MV内でみながしている動作を見ても
シュッシュ! という、まさにその意味なのかも。
(あーん、誰か教えて!!!)

私め、大張偉が表現する独特の「京味」が
大好物でして、これはまさしく田舎テイストの京味、
真っ赤な花布を使った綿入れ上下、
中国の神様着ぐるみ、めでたさ満載の空間、
古きと新しきがまぜこぜになった
この世界観がとにかくたまらん。

支付宝(Alipay=中国のオンライン決済システム)の
マークが入ったお年玉の着ぐるみを大張偉が着てるのも
なにかしらの意味があるんだろうけれども
なんしか、咻の意味の時点で足踏みしてるもので
なにがなんだかよく分からんけど、
かわいいし、おもろしから、ええやん、であります。

コメント

このブログの人気の投稿

_trip 定做了ワンピース前編('15年1月上海旅)

_event 言承旭(ジェリー・イェン)握手会の覚え書き

_trip 香港→マカオターボジェットの戦い('13年11月マカオ香港旅)